САИР ЗАЙНЕДДИН в МОСКВЕ 2019

*** 

По приглашению оргкомитета Национальной литературной премии Золотое перо Руси с официальным визитом 20 октября 2019 года в Москву прибыл Генеральный директор  Организации по выпуску книг в Сирии Саир Зайнеддин. Удивительный тонкий поэт. Переводчик. До Перестройки работал над докторской в Харькове, поэтому в совершенстве знает русский язык.  Перевел с русского литературного на арабский литературный 36 книг, в том числе наших классиков Достоевского, Есенина, Цветаеву и т.д.

Наша дружба с департаментом Сирии началась три года назад с перевода военно-исторического романа «Балканы» Светланы Савицкой на арабский язык. Параллельно пошла работа по переводу поэтического сборника  Саира Зайнеддина «Вечноюные страсти древних свитков». Книга была издана в Москве два года назад и имела колоссальный успех!

Р оман «Балканы» так понравился в арабском мире, что департамент по выпуску книг запросил оргкомитет проекта Золотое перо Руси порекомендовать еще 10 русскоязычных книг к выпуску. Была начата грандиозная работа разных переводчиков 6 наших авторов из России, и 4-х из других стран – Украины, Германии, Беларуси, Греции. В этом году рекомендованы для перевода еще 5 дополнительных книг, в том числе сборники Михаила Ножкина (избранные стихи), Светланы Савицкой (рассказы для юношества), Юрия Куклачева (истории о 120 кошках), Сарии Маммадовой (философия мысли), Николая Вашкевича (декодировка смысла русского и арабского языка).  

К празднику литературы – церемонии награждения победителей Международного конкурса  Золотое перо Руси министерство Сирии перевело и отпечатало в бумажном носителе 6 книг — роман «Балканы» Светланы Савицкой, роман «Последний остров» Василия Тишкова, сборники рассказов Романа Михеенкова и Михаила Кизиллова, «Ночной дозор» Сергея Лукьяненко, и сборник 120 притч из серии «Притчи для мудрецов» «Крылатый бык» Светланы Савицкой.

***

Книга для писателя, да еще на арабском языке с тиражами по всем странам, говорящим на  арабском — большое достижение!!! Поэтому со своей стороны учредители проекта приложили максимум усилий, чтобы этот визит стал как можно менее официальным.

Была поставлена задача, чтобы Саир полюбил Москву и Россию также как и мы москвичи.

Лайнеры из Дамаска в Москву летают теперь лишь раз в неделю по воскресеньям.

Приобретая билеты, мы понимали, что у нас в распоряжении на осуществление цели времени мало – от воскресенья до воскресенья! С 20 по 27 октября. Программу составляли быстро, включая лучшее, что бы могло понравиться нашему арабскому другу.

Гостиница была выбрана историческая в городе Реутов в шаговой доступности от метро Новокосино. Ее ценность заключается в том, что эта гостиница настоящего научного мира. В ней останавливались ученые НПО Машиностроения. Легендарные Королев и Челомей. А сам город Реутов – вообще искусственный, в плане того, что при социализме космическая наша отрасль развивала его из села, завозя специалистов инженеров вместе с семьями, обеспечивая жильем и всеми дополнительными удобствами инфраструктуры.

Гордость России – наша космонавтика. И мы охотно делились с Саиром тем, чем дорожим сами. Потому после прилета во Внуково привезли его на легендарную Ашхабадскую дом 1.

***

21 октября

Лицом Москвы и России является Собор Василия Блаженного, Красная площадь с часами на Спасской башне, Московский Кремль.

Чтобы попасть на экскурсию по Кремлю достаточно лишь желания. И вот мы наслаждаемся прикосновением к брендовым реликвиям — Царь-Пушке и Царь-Колоколу. Путешествуем по брусчатке. Заглядываем в старинные храмы.  Погоду Саир захватил из Дамаска свою, теплую, чтобы не простыть в северной нашей местности. Температурные режимы этой недели зашкаливали за пределы, и побивали все рекорды.

***

В Москве есть не одна интересная экскурсия. Но путешествие на крытом теплоходе по Москва реке с посещением уютного ресторана – особенно, если накрапывает мелкий и далеко не тропический дождик – несказанное удовольствие!

Отправление речных красавцев каждые 15 минут от причалов Новоспасский мост (м. Пролетарская), Б. Устьинский мост (м. Китай-город), Крымский мост (м. Парк культуры), Воробьёвы горы (м. Воробьёвы горы), ЦПКиО (м. Фрунзенская)

Продолжительность прогулки 2 часа 30 минут.

Центральная прогулочная линия Москвы — главный столичный речной маршрут, проходящий от Новоспасского моста до Воробьёвых гор и обратно, и охватывающий все основные достопримечательности города. Линию обслуживают комфортабельные двухпалубные теплоходы, во время прогулки для гостей на борту работает кафе с широким ассортиментом закусок, горячих и холодных блюд, безалкогольных и алкогольных напитков.

Вы можете совершить посадку и высадку на любом причале и совершить прогулку по полному маршруту с возвращением на причал посадки.

***

22 октября

Знакомство с ВДНХ начинается со Стеллы покорителям космоса. С монументам Циолковскому, Челомею, нашим легендарным космонавтам.

На ВВЦ много интересных и достойных внимания павильонов. Но время наше ограничено. И мы выбираем музей космонавтики, где можно своими руками потрогать первые космические спутники. Увидеть чучела собак Белки и Стрелки. Пофотографироваться на фоне ракет. Отведать в настоящем космическом кафе шашлычков на шпажках с космической картошечкой и с космическим салатиком. Приобрести настоящее питание космонавтов в тюбиках и маленьких консервочках, чтобы потом показать все это сирийским ребятишкам!

***

22 октября в Деловой библиотеке на ВДНХ в 15-00 состоялся День арабско-русской поэзии. Большой зал едва вместил читателей, желающих приобщиться к удивительной встрече. Работали камеры сирийского ТВ САНА, российского ТАСС и ТВ Золотое перо Руси.

Прозвучало теплое приветствие хозяйки Натальи Забелиной.

Героем дня стал замечательный сирийский поэт Саир Зайнеддин. Его переводчик Светлана Савицкая познакомила читателей с русской версией сборника «Вечноюные страсти древних свитков», поэмой об Аль Мутанаби, ранней любовной лирикой Саира, циклом, связанных с сюжетами Библии. Были показаны два фильма со стихами и поэмами о Сирийской войне. Представлены книги в переводе на арабский язык наших современных писателей.

Атмосфера в зале накалялась от видеокадров разрушения культурного наследия планетарного уровня. Без боли невозможно было смотреть на обрушенные дома Дамаска и разграбленную Пальмиру, на зажаренные пальмы и обезвоженные фонтаны. Все это, усиленное поэтической энергией сторицей воздействовало на слушателей. И мужественные арабские гости сдерживали блеск непролившихся слёз. Но и москвичи воспринимали арабскую поэзию с тем же чувством сопричастия.  

После ответов на вопросы читателей Деловой библиотеке с автографами двух авторов были подарены: книга поэзии Саира Зайнеддина в переводе Светланы Савицкой, книга притч Светланы Савицкой в русской и словацкой версии с переводом Ирина Хорватовой и на арабском языке в переводе Истамбули Ибрагима, роман «Балканы» на арабском языке в переводе Фарида Аль Шахов и Саира Зайнеддина.

От Деловой библиотеки всем гостям с арабской стороны вручены памятные сувениры и книги.

Почетные гости дали интервью телеканалам.

Встречу подготовила Марина Абакумова.

 

***  

Доктор Саир Зайнеддин из Сувейды. Это его родной город.

По-арабски его имя начинается с буквы Т-С, она звучит, как межзубное СТ. Поэтому по-английски написание имени Таир.

Когда его так называют, мне все время представляется звезда Альтаир. В переводе с арабского Бог Орел. Альтаи́р (α Aql / Альфа Орла) — самая яркая звезда в созвездии Орла и 12-я по яркости звезда на небе.

Нашу деловую-творческую программу все время пытаются нарушить арабские соплеменники доктора Таира. Друзы.

Кратко нам объяснили, чем настоящие сувейдские друзы отличаются от остальных арабов вообще. В принципе, как сибиряки отличаются от русских. Разницы никакой. Но есть нюансы.

Объясню кратко.

Друзы — арабы, исповедующие друзизм. Это вид религии, позволяющий иметь не множество жен, а одну. Стремиться к знаниям и во многих поколениях давать детям высшее образование. Они тонкие ценители искусств и поэзии в частности. Их ценность – мудрость, сила и красота Слова.

Принять вероисповедание друзов невозможно, так как не существует института перехода в друзскую веру. Друзом считается тот, кто придерживается своей традиционной религии и чей отец и мать — друзы.

В отличие от всего мусульманства, отрицающего переселение душ, друзы, как раз таки, верят в переселение душ, утверждают, что каждой душе человеческой была представлена возможность принять друзское вероисповедание в период так называемых «отворенных врат» (до XV века христианского летосчисления, по некоторым другим сведениям — до XII-XIII века х.л.). Все души, которые приняли решение о принятии друзской веры, перерождаются в друзов, остальные души отказались от перехода в друзскую веру.

Численность друзов в настоящее время превышает 1,5 миллиона человек.

Наиболее крупная их община проживает в Сирии (район Джебель-Друз (Джебель-Альараб), административный центр — город Эс-Сувейда) — более 800 тысяч человек. Более полумиллиона друзов проживает в Ливане, главным образом в горных районах южной части страны. Около 120 тысяч друзов живёт в Израиле.

Род Маан, который заменил собой правящий род Танух и произвёл величайшего в истории друза-героя, Фахр-аль-Дина, был такого же традиционного происхождения. Наиболее общепринятой теорией считается то, что друзы являются смесью ряда корней, в которой, в основном, преобладают арабские, будучи впоследствии привитыми коренному горскому населению арамейской крови.

Герой персидской сказки 1001 ночи Аль-Ла-Дин – тоже друз.  

Но вернемся к друзьям Саира. Друзы обрадовались, что приезжает земляк и «разбавили» нашу деловую программу своею арабской экзотикой. Создавалось впечатление, что не они приехали к нам, а мы прибыли в Сирию, потому что их ресторанное гостеприимство стало практически ежедневным.

 

23 октября. Среда

Для москвича посещение метрополитена – не обязанность, а средство быть пунктуальным. Ибо московские пробки никого из нас не оставляют без внимания!

Экскурсия по московскому Метрополитену даже для нас является иногда открытием!

Чтобы шикануть, мы взяли для нашего арабского гостя такси, и решили переехать из Северной части города Реутов в Южную. Кто знает этот город, уже улыбается! Еще бы. Две эти географические части разделяет железнодорожное полотно и соединяет подземный пешеходный переход. Но для автомобилей – путь через МКАД! Таким образом, Московская кольцевая автодорога фактически является главной улице города Реутова! Так, если вы решите сэкономить время пятиминутного перехода оттуда сюда, это может обернуться 40 минутами проезда на авто! Что и случилось. После чего наш пунктуальный арабский гость возлюбил московского метро!!!

В метро были еще открытия. Например, что легендарных собак, которым если потереть пасть, якобы исполняется желание — не одна, а четыре! И кстати говоря, эти собаки не всем исполняют желания.

***

Экскурсия по Реутову и прилегающего к нему району Москвы Новокосино с посещением японского ресторана «Тануки» нашему арабскому гостю особенно понравилось.  Он сообщил нам, что давно не преодолевал столь больших расстояний. Но для нас, москвичей, это нормально и естественно.

Ну, в общем: «Укатали Егорку крутые горки!!!»

 

24 октября. Четверг

***

Офис Трудовой доблести России больше похож на музей человека труда.

Наиболее ярким представителям героя труда является Алексей Гаврилович Лёвин.

Генеральный директор ОАО «Управление «СоюзМетроспецстрой», кандидат технических наук, заслуженный строитель России, Герой Социалистического Труда, академик.

Пришел в строительство 16-летним юношей.

Работал рабочим, бригадиром, мастером, прорабом, начальником участка и уже более 30 лет руководит «СоюзМетроспецстроем». А. Г. Лёвина отличает прекрасная инженерная подготовка, талант руководителя, широкий кругозор. Участвовал в строительстве ВАЗА, КАМАЗа, БАМА, Храма Христа Спасителя, реконструкции зданий Московского Кремля, строительстве памятника-музея «Поклонная гора», Гостиного Двора, Манежной площади.

Личный вклад Лёвина А. Г. отмечен многими государственными наградами: орденами Ленина, Октябрьской Революции, двумя орденами Трудового Красного Знамени, «Знак Почёта», Дружбы, многими медалями. Среди многочисленных наград есть награды и бывших союзных республик: Латвии, Украины, Белоруссии, Грузии. Лауреат Государственной премии. «Почётный строитель России», «Почётный строитель Москвы», «Почётный транспортный строитель», «Почётный железнодорожник», «Заслуженный строитель Бурятии». Имеет Почётные грамоты Правительства Москвы, Волгограда, Смоленска, Самары и Новосибирска.

Является действительным членом Академии транспорта, Международной академии инвестиций и экономики строительства (МАИЭС), Почётным членом Российской Академии строительных и архитектурных наук, старший действительный член Международного (Британского) Института инженеров строителей, избран членом- корреспондентом Международной академии общественных наук.

Лёвин А. Г. награждён орденом и двумя медалями Русской Православной церкви, медалью Духовного управления мусульман «За духовное Единение». Автор книги «Технология облицовочных работ природным камнем». Коллективу, которым руководит А. Г. Лёвин, присвоено звание «Образцовое предприятие г. Москвы».

Само предприятие награждено орденом Трудового Красного Знамени, дипломом лауреата Всероссийской общественной премии «Слава нации».

 

***

24 октября Саир Зайнеддин был ознакомлен со станциями Метрополитена, которые были отделаны при участии МетроСпецстроя под руководством А.Г. Лёвина. Посетил Храм Христа Спасителя на Кропоткинской. Патриарший мост.

В офисе организации «Трудовая доблесть России» прошла официальная встреча между учредителями проекта Золотое перо Руси Александром Бухаровым и Светланой Савицкой, Саиром Зайнеддином, внуком легендарного героя Болгарии П.П. Калитина Дмитрием Логуновым, автором трех книг по истории России и Генеральным директором ОАО «Управление «СоюзМетроспецстрой», кандидатом технических наук, заслуженным строителем России, Героем Социалистического Труда, академиком Алексеем Гавриловичем Лёвиным.

В рамках встречи было принято решение открыть отделение организации Трудовая доблесть в Сирии.

Саир Зайнеддин и Дмитрий Логунов были торжественно награждены Высшими почетными знаками организации «Трудовая доблесть России».

 

***

Жесткая программа мероприятий, связанная с ознакомлением арабской группы с московской жизнью, заставила Великого поэта  Сирии Саира Зайнеддина приспосабливаться к ней.

Так, отказываясь от такси, потому что трассы иногда забиты пробками, мы передвигались на метро. Иногда в часы пик. И наш друг Саир научился в часы пик спокойно держаться в тесной толпе с двумя тяжелыми сумками подарков, не опираясь на поручни. Он научился есть что попало, пробуя – а что это такое «московский перекус». Он научился, когда этого требовал этикет пить водку. Петь «Отговорила роща золотая».  И есть сало. В конце концов, он научился терпеть азарт банщика, когда 40 минут его в 120-градусной парилке охаживал веником один небезызвестный чиновник.

Все это по-братски сближало нас. И Саир вполне ощущал себя русским%))

 

***

На церемонии награждения 25 октября 2019 года в Малом зале ЦДЛ Международного конкурса Национальная литературная премия Золотое перо Руси присутствовал Генеральный директор департамента по выпуску книг в Сирии Саир Зайнеддин и его арабская группа поддержки: присутствовали представители сирийской интеллигенции, проживающие на территории России, а также журналисты от Сирии,  Катара, и ТВ САНА ( выполняющее функции, как наше ТАСС, только в Сирии).  

 

***

26 октября в легендарном доме Ростовых на Поварской 52, где Лев Толстой создавал свое нетленное произведение «Война и мир»,  26 октября прошла творческая встреча с писателем Василием Тишковым. 60-тилетие его творческой деятельности ознаменовалось выпуском ряда новых книг, в том числе тех, к которым мы лично были причастны — его романа «Последний остров» на арабском языке и на русском в издательстве Академии им. Жуковского в Золотой серии «Классика современной литературы».  

Присутствовали гости из Сирии и руководство проекта Золотое перо Руси.

***

26 октября прошла торжественная встреча оргкомитета Национальной литературной премии Золотое перо Руси, заместителем министра Культуры Сирии Саира Зайнеддина с удивительным талантливым и давно признанным и известным автором Сирии Айманом Абу Шааром. Приятно слушать стихи на арабском и тут же на русском,  если их создает поэт, владеющий мастерски обоими языками!

Вечер прошел в теплой дружественной обстановке. Столы ломились от национальных арабских блюд. Лились рекою вино, стихи и песни!

***

Вернисаж в Измайлово может поразить воображение любого туриста! Представьте – блошиный рынок, бутики ремесел, собранных со всей России – Палех, Мстёра, Жестово, печатные платки, матрешки, резьба по дереву и камню, роспись на перламутре, янтарные изделия, витые свечи, песцовые шапки, вышивка по льну  и т.д., и все это Вернисаж!

Но наш гость из Сирии вовсе не турист. Он наш гость. Поэтом мы показываем ему наш Вернисаж. Динамичный. Яркий. Красочный. Талантливый. Прекрасный. Как он сам!

 

***

Ресторан «Гуси-лебеди».

На седьмой день мы взвыли от гостеприимства друзов и арабской кухни!!! Мы с Бухаровым воскликнули:

— Саир! Стоило ли тебе улетать из Сирии в Москву, чтобы ежедневно питаться в арабских ресторанах с соплеменниками!  Мы понимаем, что они несказанно тебе рады. Но дай нам шанс угостить тебя настоящей русской едой!!!

Мы привезли его в один из образцовых ресторанов русской кухни «Гуси-Лебеди», который расположен у метро Партизанская в Олимпийской гостинице, Отель Измайлово «Вега».

Нам подали искусно то, что принято кушать в простых семьях или любой школьной столовой на обед – первое, второе, салат и третье на наш капризный выбор. Но подали это великолепно!

Трехэтажные пагоды с селедкой в шубе – поразили бы воображение самого предвзятого кулинара. Борщ в горшочках со сметаною и пампушками с чесночком.

Чай.

И котлетки из тонко накрученного куриного филе на куриную ножку со сливочным маслицем внутри, уложенных в кружевные съедобные тележки.

Так, желая удивить гостя – мы удивились еще раз сами мастерам-кулинарам любимой Москвы.

 

***

Когда уважаемый и любимый гость, ставший братом, улетает в свою страну, где до сих пор идет война, душу охватывает беспокойство. И сердце не на месте, пока не загорится зеленый кружок Месенджера о том, что абонент снова онлайн. Снова в строю. А, значит, не смотря на расстояния и границы — снова с нами!

Ну, здравствуй, доктор Саир! Рады видеть тебя в планетарном солнечном атмосферном круге рыцарей Золотого пера!

 

Светлана Савицкая. Фото Александра Бухарова и Юрия Машкова.

Октябрь 2019 г.  

Поделиться в соцсетяхEmail this to someone
email
Share on Facebook
Facebook
Share on VK
VK
Share on Google+
Google+
Tweet about this on Twitter
Twitter